No exact translation found for سِلْسِلَةٌ مُنَظَّمَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سِلْسِلَةٌ مُنَظَّمَةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ni una palabra oficial aún pero el hecho de que esto puede haber sido una coordinada serie de ataques, tiene que ser considerado.
    لم يتم التصريح بأي رد رسمي بعد ولكن حقيقة أنها قد تكون سلسلة منظمة من الهجمات ، يجب التفكير بها
  • En particular, centró la atención en quienes tomaban la iniciativa de violar el embargo y en la cadena de particulares, organizaciones y agentes implicados en las violaciones.
    وتم التركيز بشكل خاص على المبادرين إلى القيام بالانتهاكات وسلسلة الأفراد والمنظمات والعملاء الضالعة في الانتهاكات.
  • Un gran número de organizaciones no gubernamentales y asociaciones profesionales de diversa índole también han comenzado a aplicar en su labor un enfoque que integra el género en el desarrollo.
    وكذلك اعتمدت سلسلةٌ عريضة من المنظمات غير الحكومية والهيئات المهنية نهجاً للجنسانية والتنمية في عملها.
  • "Los descendientes Culper son una organización secreta gubernamental que está autorizada por sangre mantener a salvo a los Estados Unidos.
    (سلسلة عائلة (كولبر هي منظمة وراثية حكومية للمحافظة على الولايات المتحدة امنة
  • En la primera etapa, el PMA llevó a cabo una encuesta para determinar la percepción que tenían las partes interesadas y una serie de diálogos con ONG asociadas.
    وفي المرحلة الأولى أجرى البرنامج دراسة استقصائية لاستبانة وجهات نظر الأطراف المعنية وسلسلة من الحوارات مع المنظمات غير الحكومية الشريكة.
  • Además, la Organización de la Conferencia Islámica ha organizado una serie de conferencias sobre los niños víctimas de las últimas guerras y conflictos y ha hecho un llamamiento a sus Estados miembros para que impidan que los niños participen en esos conflictos.
    كذلك عقدت المنظمة سلسلة من المؤتمرات بشأن الأطفال الضحايا في الحروب والصراعات الأخيرة وطالبت دولها الأعضاء بمنع إشراك الأطفال في تلك الصراعات.
  • Se esperaba que ese informe, presentado en mayo de 2005 a la Asdi y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, fuera de utilidad a los organizadores de la serie de cursos de capacitación para determinar el futuro de los mismos.
    وقد عُرض ذلك التقرير، الذي سوف يساعد منظِّمي سلسلة الدورات التدريبية في تحديد مستقبل الدورة، على الوكالة "سيدا" وعلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي في أيار/مايو 2005.
  • La organización también inició una serie de proyectos experimentales para asistir en la elaboración y demostración de políticas de adaptación al cambio climático para las playas y otros ecosistemas costeros.
    وبدأت المنظمة أيضا سلسلة من المشاريع الريادية للمساعدة على وضع وعرض سياسات للتكيف مع تغير المناخ بالنسبة للشواطئ والنظم الإيكولوجية الساحلية الأخرى.
  • por una calibración anual. Del mismo modo, numerosos proveedores compiten en el mercado para la certificación de sistemas de gestión de calidad, y el costo de la certificación se limita a unos pocos miles de dólares en el caso de la ISO 9000.
    ويتنافس أيضاً العديد من مقدمي الخدمات في سوق إصدار شهادات نُظم إدارة الجودة، ولا تتجاوز كلفة إصدار هذه الشهادات بضعة آلاف من الدولارات بالنسبة إلى سلسلة المعايير 9000 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
  • El mejoramiento funcional es un poco más complejo que el de los procesos y el de los productos, ya que no sólo requiere modificar la combinación de actividades en los respectivos eslabones sino que también puede implicar el paso a otros eslabones de la cadena de valor (ONUDI, 2001).
    ورفع المستوى الوظيفي أمر أكثر تعقيداً نوعاً ما من رفع مستوى التجهيز والمنتجات لأنه يتطلب تغيير مجموعة الأنشطة التي تزاول داخل كل حلقة من الحلقات مع إمكانية الانتقال أيضاً للدخول في حلقات أخرى من سلسلة القيمة (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 2001).